01、海外優(yōu)青項(xiàng)目介紹
國家自然科學(xué)基金優(yōu)秀青年科學(xué)基金項(xiàng)目(海外)旨在吸引和鼓勵在自然科學(xué)、工程技術(shù)等方面已取得較好成績的海外優(yōu)秀青年學(xué)者(含非華裔外籍人才)回國(來華)工作,自主選擇研究方向開展創(chuàng)新性研究,促進(jìn)青年科學(xué)技術(shù)人才的快速成長,培養(yǎng)一批有望進(jìn)入世界科技前沿的優(yōu)秀學(xué)術(shù)骨干,為科技強(qiáng)國建設(shè)貢獻(xiàn)力量。為進(jìn)一步完善科學(xué)基金人才資助體系,充分發(fā)揮科學(xué)基金引進(jìn)和培養(yǎng)人才的功能,吸引更多海外優(yōu)秀青年人才回國(來華)工作,天津大學(xué)管理與經(jīng)濟(jì)學(xué)部現(xiàn)啟動2026年優(yōu)秀青年科學(xué)基金項(xiàng)目(海外)申報工作。
The NSFC Science Fund Program for Distinguished Young Scholars (Overseas) aims to attract and encourage outstanding young scholars from abroad (including non-Chinese foreign talents) who have achieved notable accomplishments in natural sciences, engineering, and technology to return to or come to China for work.The program supports scholars in independently selecting research directions to conduct innovative studies, fostering the rapid development of young scientific and technological talents, and cultivating a group of exceptional academic leaders poised to advance global scientific frontiers, thereby contributing to building a strong nation in science and technology.To further enhance the talent funding system of the Science Fund, fully leverage its role in attracting and nurturing talent, and encourage more outstanding young scholars from overseas to return to or come to China, College of Management and Economics at Tianjin University is now launching the application process for the 2026 Excellent Young Scientists Fund Program (Overseas).
優(yōu)秀青年科學(xué)基金項(xiàng)目(海外)的申請人應(yīng)當(dāng)具備以下條件:
(1)遵守中華人民共和國法律法規(guī),具有良好的科學(xué)道德,自覺踐行新時代科學(xué)家精神;
(2)出生日期在1986年1月1日(含)以后;
(3)具有博士學(xué)位;
(4)研究方向主要為自然科學(xué)、工程技術(shù)等;
(5)在取得博士學(xué)位后至2026年4月15日前,一般應(yīng)在海外知名高校、科研機(jī)構(gòu)、企業(yè)研發(fā)機(jī)構(gòu)等獲得正式教學(xué)或者科研職位,且具有連續(xù)36個月以上工作經(jīng)歷;在海外取得博士學(xué)位且業(yè)績特別突出的,可適當(dāng)放寬工作年限要求(不適用于通過中外聯(lián)合培養(yǎng)方式取得海外博士學(xué)位的情況)。在海外工作期間,同時擁有境內(nèi)帶薪酬職位的申請人,其境內(nèi)帶薪酬職位的工作年限不計(jì)入海外工作年限;
(6)取得同行專家認(rèn)可的科研或技術(shù)等成果,且具有成為該領(lǐng)域?qū)W術(shù)帶頭人或杰出人才的發(fā)展?jié)摿Γ?/span>
(7)申請人尚未全職回國(來華)工作,或者2025年1月1日以后回國(來華)工作。獲資助通知后須辭去海外工作并全職回國(來華)工作不少于3年。
Applicants for the NSFC Science Fund Program for Distinguished Young Scholars (Overseas) must meet the following conditions:
1.Comply with the laws and regulations of the People's Republic of China, demonstrate good scientific ethics, and actively embody the spirit of scientists in the new era.
2.Born on or after January 1, 1986.
3.Hold a doctoral degree.
4.Focus primarily on research in natural sciences, engineering, or technology.
5.Between obtaining a doctoral degree and April 15, 2026, generally have held a formal teaching or research position at a renowned overseas university, research institution, or corporate R&D organization, with at least 36 consecutive months of work experience.For those with a doctoral degree obtained overseas and exceptionally outstanding achievements, the work experience requirement may be appropriately relaxed (not applicable to those who obtained an overseas doctoral degree through joint Chinese-foreign training programs).Work periods at paid positions in China during overseas employment will not count toward the overseas work experience requirement.
6.Have achieved research or technological accomplishments recognized by peer experts and demonstrate potential to become an academic leader or outstanding talent in the relevant field.
7.Have not yet returned to (or come to) China for full-time work, or have returned to (or come to) China for work after January 1, 2025.Upon receiving funding, applicants must resign from overseas positions and work full-time in China for at least 3 years.
注:申請條件以申報指南為準(zhǔn)。
Note: The eligibility criteria shall be governed by the application guidelines.
02、支持政策
1.高位起步 綠色通道:給予事業(yè)編制正高教職,菁英教授崗位,開通直聘博導(dǎo)綠色通道,授予博導(dǎo)資格。對于進(jìn)入海優(yōu)會評暫未通過者,學(xué)校提供“北洋學(xué)者英才計(jì)劃”事業(yè)編崗位的綠色通道;入選海優(yōu)后補(bǔ)齊相關(guān)引進(jìn)待遇。
2.收入豐厚 支持長效:提供具有高競爭力的薪酬,并配套充足的安家費(fèi)和科研經(jīng)費(fèi)。首聘期結(jié)束后繼續(xù)提供長周期薪酬支持,助力教師在穩(wěn)定周期中沖刺更高平臺,后續(xù)亦可按學(xué)校晉升通道,持續(xù)拓展發(fā)展空間。
3.有力團(tuán)隊(duì) 穩(wěn)健護(hù)航:入職首年即給予研究生招生指標(biāo),首聘期內(nèi)碩/博研究生招生指標(biāo)單列,學(xué)校全額支持招收2名博士后;尊重發(fā)展意愿,引進(jìn)人才可自由選擇加入團(tuán)隊(duì)或獨(dú)立發(fā)展,平臺資源同樣保障。
4.優(yōu)質(zhì)教育 全齡守護(hù):配有優(yōu)質(zhì)的附屬幼兒園、小學(xué)及中學(xué)。
5.宜居安心 醫(yī)療無憂:學(xué)校為引進(jìn)人才提供北洋園校區(qū)或衛(wèi)津路校區(qū)周轉(zhuǎn)住房,居住環(huán)境優(yōu)雅舒適,生活配套設(shè)施齊全完善。雙校區(qū)均有地鐵直達(dá),通勤便捷高效。住房費(fèi)用按照標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行,有效減輕生活負(fù)擔(dān),讓人才無后顧之憂,安心投入工作、愉悅享受生活。同時,依托優(yōu)質(zhì)附屬醫(yī)院資源,為教職工及其家屬提供全方位醫(yī)療保障,全心守護(hù)健康,助力人才幸福安居樂業(yè)。
6.高考沃土 成就未來:天津優(yōu)質(zhì)教育資源豐富,教育優(yōu)勢凸顯,是全國三個高考自主命題城市之一。
1.High Starting Point with Fast-Track Opportunities: Offer a permanent professor position with the title of Elite Professor and direct access to a fast-track process for doctoral supervisor qualification.For candidates who participate in the oral defense evaluation for the NSFC Science Fund Program for Distinguished Young Scholars (Overseas) but do not pass, the university provides a fast-track entry to the “Beiyang Scholars Talent Program” with a permanent position.Successful candidates of the Overseas Program will receive supplementary benefits as per the recruitment package.
2.Competitive Compensation with Long-Term Support: Provide a highly competitive salary, along with substantial settling-in allowances and research funding.After the initial employment period, continued long-term salary support is offered to help faculty pursue higher platforms in a stable environment.Faculty can further expand their career development through the university’s promotion pathways.
3.Robust Team Support and Stable Guidance: Allocate graduate student recruitment quotas starting in the first year, with dedicated master’s and doctoral student quotas during the initial employment period.The university fully funds the recruitment of two postdoctoral researchers.Respecting individual development preferences, recruited talents may choose to join existing teams or develop independently, with equal access to platform resources.
4.High-Quality Education Across All Ages: Provide access to excellent affiliated kindergartens, primary schools, and secondary schools.
5.Comfortable Living and Comprehensive Healthcare: Provide transitional housing for introduced talents at either the Beiyangyuan Campus or Weijin Road Campus, offering an elegant and comfortable living environment with comprehensive and well-equipped supporting facilities.Both campuses enjoy direct metro access, ensuring convenient and efficient commuting.Housing fees are implemented in accordance with standards, effectively reducing living expenses, allowing talents to focus on their work without worries and enjoy a pleasant life.At the same time, leveraging high-quality affiliated hospital resources, the university provides comprehensive medical security for faculty, staff, and their families, wholeheartedly safeguarding health and supporting talents in achieving happy, stable, and fulfilling lives.
6.Fertile Ground for University Entrance Success: Tianjin boasts abundant high-quality educational resources and significant educational advantages, being one of the three cities in China with independent university entrance examination systems.
03、招聘領(lǐng)域
管理科學(xué)與工程:包括但不限于信息管理、系統(tǒng)工程、工業(yè)工程、運(yùn)營與供應(yīng)鏈管理、工程管理、大數(shù)據(jù)分析、人工智能
工商管理學(xué):包括但不限于市場營銷、應(yīng)用心理學(xué)、組織行為、戰(zhàn)略管理、人力資源、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、公司金融、財務(wù)會計(jì)、管理會計(jì)、公司治理
公共管理學(xué):包括但不限于行政管理與公共政策、全球治理、城鄉(xiāng)公共治理、公共安全與應(yīng)急管理、數(shù)字公共治理
應(yīng)用經(jīng)濟(jì)學(xué):包括但不限于金融工程、數(shù)字金融與金融科技、實(shí)證資產(chǎn)定價、綠色金融
Management Science and Engineering: Including but not limited to Information Management, Systems Engineering, Industrial Engineering, Operations and Supply Chain Management, Engineering Management, Big Data Analytics, Artificial Intelligence.
Business Administration: Including but not limited to Marketing, Applied Psychology, Organizational Behavior, Strategic Management, Human Resources, Innovation and Entrepreneurship, Corporate Finance, Financial Accounting, Management Accounting, and Corporate Governance.
Public Administration: Including but not limited to Administrative Management and Public Policy, Global Governance, Urban and Rural Governance, Public Safety and Emergency Management, Digital Governance.
Applied Economics: Including but not limited to Financial Engineering, Digital Finance and FinTech, Empirical Asset Pricing, and Green Finance.
04、申請方式
請符合條件的申請人,將個人簡歷發(fā)送至聯(lián)系郵箱:(點(diǎn)擊查看),請【點(diǎn)擊下方“立即投遞/投遞簡歷”,即刻進(jìn)行職位報名】,郵件標(biāo)題請注明申報2026年海外優(yōu)青項(xiàng)目。
聯(lián)系人:劉老師
電話:+86-16600346815
Eligible applicants are requested to send their resumes to the contact email: (點(diǎn)擊查看).Please indicate "Application for the 2026 Science Fund Program for Distinguished Young Scholars (Overseas)" in the email subject line.
Contact Person: MS Liu
Mobile Phone: +86-16600346815
附:關(guān)于天大經(jīng)管歷史沿革History
信息來源于網(wǎng)絡(luò),如有變更請以原發(fā)布者為準(zhǔn)。
來源鏈接:
https://mp.weixin.qq.com/s/L2nTxFvDfzh4EGRpcvWRgQ